odeon.hu    odeonlloyd.com    puskinteka.blogspot.com
FŐOLDALHÍREKMEGJELENÉSKATALÓGUSBOLTFÓRUM
Eseménynapló Megkérdeztük TV ajánló Trailer MOZITUDOR Lapozó Box-office Link Képregény
UNDERG 14h-
CORVIN 14h-


HÍREK
A Mozinet Filmnapok vendége a Megtorlás producernője
Elhunyt Nepp József rajzfilmrendező
Elmaradt a várakozásoktól a Szárnyas fejvadász 2049 című film nyitóhétvégi bevétele
Rekordszámú ország nevezett a legjobb idegen nyelvű film kategóriában
Kortárs filmek és az elmúlt 15 év klasszikusai az Indiai Filmhéten
JÁTSZ/MAN
Catwoman
A HONLAP IZÉJE
A honlap romkom-mestere
MEGKÉRDEZTÜK
\"Elég valószínűtlennek tűnt, hogy Hollywood megvenné valamelyik történetemet!\"
MOLY
Kizökkent idő
Megkérdeztük  
"Ez a legrémisztőbb svéd termék az ABBA óta"
2009. április 9. | 01:04

Július 8-án került a magyar mozikba A tetovált lány című film, amely Stieg Larsson Milennium-trilógiájának első kötetéből készült. Svédorszégban időközben elkészült a másik két kötet filmváltozata is, amerikában pedig már a remake-et tervezik. A rednezővel, a dán Niels Arden Oprevvel az RTÉ Ten munkatársa, Harry Guerin beszélgetett.

Harry Guerin: - Fantasztikus sikert ért el A tetovált lánnyal, mégis, mikor először felkérték a rendezésre, Ön visszautasította azt.

Niels Arden Oprev: - (nevet) Ha egy ilyen könyvet megfilmesítenek Skandináviában, abból általában egy meglehetősen hagyományos felfogású thriller születik, gyakran kifejezetten a televízió számára gyártva. Úgyhogy mikor a producerek először megjelentek és felajánlották ezt a lehetőséget, azt hittem, ők is ilyen adaptációra gondolnak, és ennek megfelelő a rendelkezésre álló idő és pénz is.

HG: - Úgyhogy visszautasította.

NAO: - Épp egy másik forgatás kellős közepén voltam. Az ezt megelőző négy filmem mind dráma volt, és nem is igazán terveztem, hogy skandináv thrillert használok alapanyagként, ezek igazi értékét ugyanis sokszor megkérdőjelezik – Amerikában ez teljesen másképp van, de itt, Skandináviában a jó drámákat tisztelik a leginkább. Emellett ez az, ami engem a leginkább érdekel, mivel én alapvetően karakterorientált rendező vagyok, az emberek jobban érdekelnek, mint a feszültségépítés.

HG: - Miért gondolta hát meg magát?

NAO: - Néhány hónap elteltével a producerek ismét megjelentek, és megkértek, hogy gondoljam át még egyszer a dolgot. A forgatás időpontját is eltolták, úgyhogy ha szűkösen is, de be tudtam fejezni az előző filmemet. Így azt mondtam: „Oké, elolvasom azt a rohadt könyvet!” És ezután persze megváltozott a véleményem, mert kitűnő könyvnek gondoltam, amiből egy nagy, szélesvásznú skandináv film lehet, olyan, amiben megtalálható minden, amit általában a szórakoztató amerikai filmekkel hozunk összefüggésbe, és mégis megvan benne a tipikusan skandináv, ideges, művészi lélek is.

HG: - Tökéletes a színészek kiválasztása - Blomkvisttől és Salandertől kezdve egészen az apró szerepeket játszó színészekig. Mindig Mikael Nyqvistnek szánta Blomkvist szerepét?

NAO: - Tulajdonképpen igen. Az összes svéd színészt megnéztem, aki korban és típusban szóba jöhetett, de ő volt az egyetlen, aki teljesen hiteles volt egy oknyomozó újságíró karakteréhez – egy rohadt balos, akinek aranyszíve van, és ért a nőkhöz is! Mikor leül és írni kezd, tényleg elhiszed, hogy romba dönthet egy igazi nagyvállalatot is, és hogy a svéd üzleti világ összecsinálja magát.
Van valami Blomkvistben, amitől leginkább egy svéd medvére hasonlít – a nők a karjai közt alhatnak, és biztonságban érzik magukat. Azt hiszem, Blomkvist esetében ez szükségszerű, mert a filmben felbukkanó férfiak többségére inkább az agresszió és a férfidominancia a jellemző, ő pedig egyáltalán nem ilyen. Ugyan a szerelemben elég diplomatikus és semleges, de legalább a nőkkel nem bánik lekezelően, és egyszerűen elfogadja az embereket olyannak, amilyenek. Érdekes ez a jellemvonás, mi ugyanis azt akartuk, hogy a Lisbeth-tel való szerelmi viszonya erősebb legyen a filmben, mint amilyen a könyvben volt. Azt akartuk, hogy egyenlő súlyú karakterek legyenek, és a filmben is ugyanannyi ideig szerepelnek. A filmben a lány karaktere fejlődik. Blomkvist a film férfi hőse, természetesen, de a lány tulajdonképpen nagyobb hős, mint a férfi.

HG: - Úgy olvastam, Önnek voltak néminemű kételyei azt illetően, hogy Noomi Rapace játssza Lisbeth Salander szerepét.

NAO: - Nos, kételyeim azért nem voltak, csak attól féltem, hogy túlságosan szép – ez volt a fő problémám! Azt hittem, lehetetlen lesz megfelelő színésznőt találni a szerepre, mivel annyira különleges és vizuális ez a karakter. Azt gondoltam, lehetetlen lesz olyan valakit találni, akiben egyaránt megvan ez a fajta erő és energia. De az első meghallgatáson…
Láttam képeket Noomiról, és láttam egy részletet egy korábbi művészfilmjéből is. Határozottan erős színésznőnek éreztem, de úgy gondoltam, olyan átkozottul gyönyörű, hogy ez még baj lesz! Aztán a meghallgatáson a férje szakadt és elnyűtt rocker szerelésében jelent meg, semmilyen smink nem volt rajta, és két teljes órán át próbáltam vele.

HG: - Nagyszerű a filmben.

NAO: - Figyelemreméltó, erős, fiatal színésznő. A szerepértelmezése által tárult fel előttem Lisabeth igazán erős, sötét energiája – és ez nagyon meggyőző a vásznon. Úgyhogy két óra után tudtam, hogy ő Lisabeth Salander. A könyvben annyira erős figura, hogy olyan valakire volt szükség, akinek az igazán erős energiája lejön a vászonról.
A szereposztásnál nem lehet csak a látványra, a külsőre hagyatkozni, az érzelmi rész legalább ilyen fontos. A közönség úgy gondolja, nagyon pontos képe van arról, hogyan is néz ki Lisabeth a könyvben, de az az igazság, hogy csak halványan, elmosódottan van előttük a lány, viszont annál erősebb az érzelmi viszonyuk vele kapcsolatban, neked pedig mindkettőt szem előtt kell tartanod. Valószínűleg fontosabb az érzelmi elvárásoknak megfelelni, mint a külsőt illetőknek.

HG: - Ön mit gondol, miért ilyen népszerű a könyv?

NAO: - Nos, a helyzet az, hogy A tetovált lány voltaképpen egy Agatha Christie-re jellemző történetvezetést követ, ami mellett ott van az oknyomozó újságíró alakja, ami szintén klasszikus figura. Azt hiszem, ami ezt a részét illeti, nagyon jól van megírva, egyedi és könnyen felismerhető, de talán semmi különös.  Ami különleges benne, az Lisabeth Salander karaktere, és amikor ő megjelenik, a történet hirtelen új lendületet kap, egy magasabb szintre ugrik, és több lesz, mint egy egyszerű bűnügyi történet. Az ő figurájának köszönheti a könyv és a film is az óriási sikerét, a nők szemében ő fantasztikus figura. Bármi történjék is, soha nem válik áldozattá. Mindig harcba száll, mindig visszaüt, és ez hihetetlen inspiráló erő a nők számára.

HG: - A tetovált lány a Stieg Larsson regényeiből készült három film közül a legelső. Érdekelte volna esetleg a másik két film megrendezése is?

NAO: - Felajánlották nekem a másik két filmet is, de én nemet mondtam, mert a forgatási ütemterv meglehetősen sűrű és tömör volt, és még a forgatókönyvek sem voltak készen. Ha egy Gyűrűk Ura-szerű produkcióról lett volna szó, ahol minden szinte teljesen elő van már készítve, hosszabb forgatási idő állt volna rendelkezésre, és nem kellett volna, hogy az egyik film már kész legyen, míg a másikat még javában forgatják, meg ilyenek… Azt hiszem, akkor mindent megtettem volna, hogy megpróbáljam megszerezni mindhárom filmet, és biztos vagyok benne, hogy miután visszatérek Koppenhágába, elváltam volna! Úgyhogy arra gondoltam, nem fogom magam túlzottan erőltetni. Nem leszek túl mohó. Korlátozom magam. Nagyon nagy dolog volt megrendezni ezt a filmet, és azt gondoltam, ezt most megcsinálom, aztán átadom a lehetőséget.

HG: - Tervezik a filmek amerikai remake-jét. Ha felkérnék, megrendezné a hollywoodi változatot?

NAO: - Nem. Ezt megcsináltam, sikeres volt, most már valami másba fognék. (Az interjú elkészítése óta kiderült, A tetovált lány tengerentúli adaptációját David Fincher rendezi –a szerk.)

HG: - Mi lesz a következő munkája?

NAO: - Nos, jelenleg Amerikában tartózkodom, itt van az egész családom is, és hosszabb időt tervezünk itt tölteni. Dolgozom pár igazán izgalmas ötleten, közülük kettőt Amerikában készítenék, egyet pedig Angliában, illetve Európában. Nagyon jól érzem magam itt, azt hiszem, ezzel kapcsolatban használják a hátszél kifejezést. Hát most pokoli erős a hátszelem. Van egy filmem, ami egyedül Európában, Írországot és Angliát nem is számolva, a költségvetése 15-szörösét hozta vissza. Ez az eddigi legsikeresebb skandináv film. 100 millió dollárt keresett eddig Európában – nem hiszem, hogy van olyan skandináv film, ami ennek csak a felét is elérte volna. Ez teljesen különleges! Ez a legrémisztőbb svéd termék az ABBA óta!



További ajánlatunk
"Elég valószínűtlennek tűnt, hogy Hollywood megvenné valamelyik történetemet!"
2012. december 28. | 16:12

December 20-tól játsszák a magyar mozik a Pi élete című filmet. A The Times a film alapjául szolgáló regény írójával, Yann Martellel beszélgetett. A sikerkönyv írója elmeséli, hogyan lett regényéből az év egyik legjobb filmje úgy, hogy senki sem tett volna nagy téteket annak elkészülésére.
"Ez a legrémisztőbb svéd termék az ABBA óta"
2010. július 19. | 16:07

Július 8-án került a magyar mozikba A tetovált lány című film, amely Stieg Larsson Milennium-trilógiájának első kötetéből készült. Svédorszégban időközben elkészült a másik két kötet filmváltozata is, amerikában pedig már a remake-et tervezik. A rednezővel, a dán Niels Arden Oprevvel az RTÉ Ten munkatársa, Harry Guerin beszélgetett.
"Egyből a gyerekkori emlékeim jutottak eszembe"
2009. július 18. | 15:07

Július 2-án mutatták be a magyar mozik a svéd Tomas Alfredson Engedj be! című filmjét, melyet a magyra közönség már láthatot a tavalyi Titanic filmfesztiválon, és mely elkészülte óta több mint félszáz díjat nyert, szerte a világon. Az eredeti könyvből, John Ajvide Lindqvist nemsokára magyarul is olvasható regényéből hamarosan amerikai feldolgozás is készül, melyet a Cloverfield rendezője, Matt Reeves jegyez majd. A svéd direktorral az IFC.com munkatársa, Aaron Hillis készített interjút.
"A történetet a mélyben élők nézőpontjából meséljük el, nem a csúcson elhelyezkedőkéből"
2009. április 21. | 22:04

Április 9-tól látható a magyar mozikban Matteo Garrone számtalan díjat nyert filmje, a Gomorra. A Roberto Saviano azonos című, és nálunk is megjelent könyve alapján készült film a nápolyi alvilág bugyraiba vezet minket,nyers és kíméletlen hitelességgel. A rendezővel az Ioncinema munkatársa, Benjamin Crossley-Marra készített interjút tavaly októberben a New York-i Filmfesztiválon, a film amerikai bemutatója alkalmából.
"Aloysius nővér nem a papokkal harcol, hanem a jövővel"
2009. április 9. | 01:04

Március 19-én mutatták be a magyra mozik a Kétely című filmet, melyet idén 5 Oscar-díjra jelöltek, a négy színészi kategória mellett a legjobb adaptált forgatókönyvért is. John Patrick Shanley saját korábbi színdarabjából írta a forgatókönyvet, és rendezte meg a filmet - Shanley egyébként utoljára 1990-ben rendezett filmet, a Joe és a vulkánt. Az író-rendezővel az IFC.com munkatársa, Stephen Saito készített rövid interjút.
  archívum
A titokzatos szerető


Pompeji


A plebejus herceg


Műkincsvadászok


Maisie tudja




SZAVAZÁS
A legjobb film Oscarjára jelölt, és a magyar mozikban bemutatott hét film közül melyiknek adtad volna a díjat?
Amerikai mesterlövész
Birdman avagy (A mellőzés meglepő ereje)
A Grand Budapest Hotel
Kódjátszma
A mindenség elmélete
Sráckor
Whiplash
ARCHÍVUM


Kiemelt támogatónk a Nemzeti Kulturális Alapprogram

Partnereink